Literatura latina en EEUU


 

La casa en Mango Street, fue escrita en inglés por Sandra Cisneros y traducida al español por Elena Poniatovska y Juan Antonio Ascencio. Su autora nació en EEUU  en 1954 de padres mexicanos. Es muy conocida por sus obras La Casa en Mango Street y Caramelo.

¡Atención!

Este título solo puede ser utilizado como práctica en el aula,  no se puede elegir como una de las obras literarias ya que su publicación original es en inglés.

1A Lee este texto sobre Sandra Cisneros y contesta si es…

  1. una autobiografía.
  2. una reseña literaria.
  3. un prólogo de una obra escrito por otra persona.

Nació en la ciudad de Chicago, Illinois, en el año de1954. Inmersa en el seno de la compleja cultura hispanomexicana, Sandra Cisneros se ha convertido en relativamente poco tiempo en una de sus voces literarias más fuertes, más sólidas de las últimas décadas. Su vocación intelectual y literaria le ha merecido múltiples distinciones en el ámbito académico. Doctora honoraria en Letras por la Universidad de Nueva York, ha recibido, entre otros, los siguientes reconocimientos: Premio de la Novela Corta Chicana en 1986, que le otorgó la Universidad de Arizona; Premio Precolombino Americano en 1985 y, en1983, la Beca de la Fundación Michael Karoyi, en Francia. Entre sus obras más destacadas se encuentran Woman Hollering Creek y My Wiched Days.

Dotada de una extraordinaria sensibilidad, desde sus primeros escritos logró condensar toda la dualidad, la paradoja de una cultura hispanomexicana que convive y se enfrenta cotidianamente al mundo del sueño americano, en la búsqueda de caminos alternativos de convivencia y asimilación con la cultura americana, sin perder la esencia de su identidad y la fuerza de sus más legítimas manifestaciones en lo social, lo político y lo artístico.

Para Sandra Cisneros, esta búsqueda se plasma ( 1……….) una propuesta narrativa en donde los personajes exploran con curiosidad, con cautela, un mundo cotidiano (2………)  no les es enteramente propio. Los personajes de Sandra Cisneros recorren todos los rincones de su cultura, sus formas de convivencia, sus rituales, su lucha por sobrevivir y no logran adueñarse del espacio físico y social que les corresponde en la sociedad americana; divididos (3. …………)  lo que sueñan ser y las profundas raíces que los unen a México, una tierra que tampoco les es propia, hombres y mujeres crean un universo en cuyo centro, pese a todo, pervive la esperanza.

En La casa en Mango Street, una niña-adolescente, llamada justamente Esperanza, va descubriéndose a sí misma y al mundo de su familia, de su comunidad, sin complacencias, pero (4. ……….)  con sensibilidad e incluso ternura. La protagonista presenta en su relato singulares estampas familiares que van armando (5. ………)  una trama en apariencia simple, los intrincados hilos de una red de imágenes, emociones y formas de convivencia que son la esencia de la identidad del hispanomexicano que habita en los Estados Unidos. Dentro de este sutil entramado, Sandra Cisneros logra reivindicar la lucha por la libertad personal, por la solidaridad cotidiana y, (6.…………) , por la esperanza.

Extraído de: https://d3jc3ahdjad7x7.cloudfront.net/V9g5DOTiUkQKXkGH638qzz8YfIcQOWkdRaotBwp47cu5cQvA.pdf

1 B Vuelve a leer el texto y contesta a las siguientes preguntas con palabras o expresiones tomadas de los pá́rrafos 1 y 2.

  1. ¿Qué expresión utiliza el autor para decir que la escritora está influenciada por las dos culturas? ………………………………
  2. ¿A qué se deben sus premios? ……………………………………………………….
  3. ¿Cómo nos hace saber el autor qué es lo que Sandra ha logrado combinar en sus obras?

1C Coloca estas palabras en los espacios en blanco que aparecen en los párrafos 3 y 4.

a lo largo de                entre              al final de cuentas                que                a la vez            a través de       

2 Lee este fragmento extraído de la novela La calle en Mango Street de Sandra Cisneros y escribe algo parecido sobre tu nombre. Estas preguntas te pueden ayudar.

1. ¿De dónde proviene tu nombre?

2. ¿Por qué te pusieron ese nombre?

3. ¿Te gusta?

4. ¿Te llaman de alguna otra forma?¿Cómo te llamaban de niño/a?

5. ¿Te lo cambiarías?

6. ¿Es fácil de pronunciar en otros idiomas?

Mi nombre

   En inglés mi nombre quiere decir esperanza. En español tiene muchas letras. Quiere decir tristeza, decir espera. Es como el número nueve, como un color lodoso. Es los discos mexicanos que toca mi padre los domingos en la mañana cuando se rasura, canciones como sollozos. Era el nombre de mi bisabuela y ahora es mío (…)

   En la escuela pronuncian raro mi nombre, como si las sílabas estuvieran hechas de hojalata y lastimaran el techo de la boca. Pero en español mi nombre está hecho de algo más suave, como la plata, no tan grueso como el de mi hermanita —Magdalena— que es más feo que el mío. Magdalena, que por lo menos puede llegar a casa y hacerse Nenny. Pero yo soy siempre Esperanza.

 Me gustaría bautizarme yo misma con un nombre nuevo, un nombre más parecido a mí, a la de a de veras, a la que nadie ve. Esperanza como Lisandra o Maritza o Zezé la X. Sí, algo así como Zezé la X estaría bien.

Extraído del libro: La calle del Mango de Sandra Cisneros

3. Escucha el comienzo de la entrevista a la escritora Sandra Cisneros y contesta a las siguientes preguntas:

  1. ¿Dónde vive ahora?
  2. ¿Cuántos años vivió en EEUU?
  3. ¿Por qué decidió volver a su país?
  4. ¿Cómo se sentía cuando vivía en EEUU?

Aquí tienes la entrevista: 

Entrevistador: ¡Qué gusto hablar contigo!

Sandra Cisneros: Igualmente, un honor.

Entrevistador: Estás viviendo en Guanajato ahora…

Sandra Cisneros: Ahora sí, después de vivir en EEUU cincuenta y siete años, ya me cambié a ser mexicana.Literatura lay

Entrevistador: Desde 1965 hasta la fecha, estaba viendo, 16 millones de mexicanos han venido  hacia los EEUU, pero ahora los mexicanos están regresando. ¿Por qué una estadounidense decide irse a vivir a México? ¿Qué es lo que te dicen?

Sandra Cisneros: Bueno la verdad porque me sentí más en mi casa, me sentí más segura, me sentí más feliz y más conectada a mi comunidad. Es una comunidad en México y yo necesitaba eso después de vivir tantos años en EEUU donde siempre me siento como una extranjera.

Entrevistador: A ver, pero tú naciste aquí, creciste en Chicago, estudiaste en Iowa… ¿En tu propio país te sientes extranjera?

Sandra Cisneros: Siempre me he sentido así, aún cuando fui niña…

Extraído de : https://www.youtube.com/watch?v=r8qELDKV2CM

4. En un pequeño grupo preparad una presentación con el título “Latinos en EEUU”. Podéis elegir algunos de estos temas:

  1. Problemas de adaptación
  2. Problemas de identidad
  3. El espanglish
  4. La influencia de la comida latina en EEUU
  5. La influencia de la música latina en EEUU
All materials on this website are for the exclusive use of teachers and students at subscribing schools for the period of their subscription. Any unauthorised copying or posting of materials on other websites is an infringement of our copyright and could result in your account being blocked and legal action being taken against you.